1894 - Страница 71


К оглавлению

71

Николай достал сигарету и попросил прикурить у старшего из четверки, офицера-пехотинца, похожего на огородное пугало в мундире, высокого, костлявого и неуклюжего.

— О! Американец! — заинтересованно посмотрел тот на сигарету. И представился, — поручик Рыжевский.

— Инженер Ершов, — приподнял шляпу Николай, и задал естественный вопрос, — что нового на границе?

— Пока нет никаких новостей. Этот ваш вопрос мне сегодня задала моя старенькая тетя, от которой обычно слышишь: «картохи сажать еще рано, а маркву пора проращивать».

— Хунхузы постоянно шалят, беспокойство людей можно понять.

— Беспокойство? Скорее виновата скука, господин Ершов. Отсутствие развлечений.

— Месяц назад, когда из патрулирования вернулся «Кореец», двенадцать офицеров устроили местным дамам настояний праздник.

— Помню-помню. Так вы здесь уже целый месяц? — фальшиво удивился поручик.

— Без моего огнедышащего коня меня никто не замечает, — засмеялся Николай.

— Зато теперь собрался весь «цветник», чтобы посмотреть на «американца, который влюбился в дыл… в Лизавету» и считает её самой красивой в мире. Здесь чашка кофе стоит двадцать копеек, вы оставили барышень без карманных денег. Я сопровождаю кузину, столик у окна, в шляпке из французской соломки.

— У вас, господин поручик, обворожительная кузина.

Поручик закрутил лихие усы привычным движением, будто иметь симпатичную кузину это особая доблесть.

— Вы позволите покинуть вас, господин поручик, я вижу на горизонте обожаемую «мисс Бетти», с подругами. Сегодня их четверо.

— Это Фёкла Ивановна присоединилась, старшая сестра Лизаветы. Смотрит на всех сверху вниз. В прямом смысле этого слова. Однажды она дала пощечину лейтенанту Беляеву, так тот упал лицом в грязь, был пьян, не иначе.

— Упал лицом в грязь, фигурально?

— Буквально. Бегите к своей «богине», — поручик перекрестился.

Фекла лишь пару сантиметров не дотягивала до высокого Николая.

«Если бы она жила в Америке, то, наверняка, была бы выше меня», — Николай на себе испытал воздействие географии проживания, он перерос отца на десять сантиметров. Знакомые ему американские японцы и китайцы были гораздо выше местных.

— Добрый вечер, мисс Фёкла Ивановна. Слышал о вас много хорошего.

— Здравствуйте, господин инженер. Уж не от поручика ли?

— Поручик Рыжевский! Почти Ржевский! Боюсь, с такой фамилией его замучили насмешками.

— Непонятно почему? Обычная фамилия, что та, что другая. Да вы же американец! У вас есть смешное созвучие?

— Нет. Есть много русских анекдотов про поручика Ржевского. Тысячи.

— Расскажите один, господин инженер, — попросила Фёкла.

— Это армейские анекдоты.

— Похоже, вы опять рассказываете сказки, как про американские конкурсы красоты моей сестре?

— Ну, что вы, что вы. Как можно. Я привез обещанные буклеты. Вот только любопытные одноклассники вашей сестры оккупировали кондитерскую. Нам негде будет присесть. Хотя! Официант машет мне рукой.

Ершов быстро зашел в кафе и вернулся.

— Кабинет свободен, — сообщил Николай.

— Вот и хорошо. Прилипала останется с носом, — заявила Шурочка.

Все засмеялись. Николай еще раз убедился, как меняет улыбка лицо Лизы.

Девушки долго рассаживались в кабинете.

— Дагерротипы раскрашены красками! Тонкая работа, — заметила Фёкла.

— Какие прически!!! — заохала Шурочка.

— Бальные платья у вас носят слишком откровенные. Такой высокий разрез, — засмущалась Юля.

— Разрез можно сократить, а фасоны …, фасоны!!! Здесь никто так не сможет пошить, увы-увы. Но господин инженер не обманул, платья предназначены, будто только для нас с сестрой!

— Но вот та девушка в алом, она ростом с меня, — запротестовала Шурочка.

— Катера никому не интересны? — разочарованно произнес Николай.

— Господин инженер, Вы понимаете, что нам нужны эти дагерротипы, как подтверждение ваших слов. Екатерина, особа не сдержанная на язык, случайно подслушала сегодняшний разговор. Мою сестру уже дразнят «красавица Бетти», — Фёкла решила организовать пошив нарядов для «высшего света» городка. У нее явно присутствовала деловая струнка.

— Дело в том, что некоторые страницы буклетов склеены. Их нельзя разрезать!!! — уточнил Николай.

— Я забираю буклеты себе, — Фёкла отняла рекламу у девушек, — Что там такого в заклеенных страницах, господин Ершов?

— Девушки в купальниках, — смутился Коля.

— Вот как!? Есть еще и купальники!? — хмуро посмотрела на него Фёкла, — мне с Вами, «господин инженер», придется ещё поговорить отдельно, без «детей».

И «дети», и «господин инженер» потупились, будто их уже поймали на горячем. Лишь Лиза, привычная к напору сестры, подала голос.

— Я не «дети», — пискнула она, и поймала снисходительную усмешку старшей сестры.

«Как она смеет говорить со мной в таком тоне? Мне двадцать шесть, ей восемнадцать», — подумал Николай, и … промолчал.

Фёкла грозно оглядела подопечных, кивнула им и встала из-за стола.

Девушки запихнули в рот остатки пироженных, торопливо допили кофе, под пристальным взглядом Фёклы, а затем гуськом потянулись к выходу. Лиза, шедшая последней, шепотом сказала:

— Юлю мама не отпускала на это свидание, у неё нет секретов от мамы. С Фёклой отпустили.

— У твоей сестры тонкая душевная организация. То, что она нам демонстрирует — это защитный механизм от жестокого мира.

Лиза выпучила от удивления глаза. Николай повернул голову и увидел Фёклу с точно таким же выражением лица.

71