1894 - Страница 155


К оглавлению

155

Китайцы в форме железнодорожников вызвали интерес со стороны японцев, те что-то кричали им вслед, но догнать не смогли, а главное потеряли много время на доклад начальству. Задача китайцев была та же, что у отряда Гусева, перерезать линию связи, проходящую вдоль железной дороги на выходе из города.

Вечерняя заря в этот день выдалась крайне зловещей. Слоеный пирог из облаков подсвечивался уже ушедшим за горизонт солнцем, и красно-фиолетовые отблески превращали улицы в декорации плохого голливудского фильма ужасов. Кроме Гусева, никто не обращал внимания на эти мелочи, или все делали вид, что им безразлично. Но как только было обнаружено здание главпочтамта, и были оборваны все провода, подходящие к нему, началась короткая трех часовая бойня. Поезда шли друг за другом с десяти минутным интервалом, в пределах видимости огромного фонаря последнего вагона. Успели бы они затормозить, если случилась задержка, Гусев не знал, он надеялся на невысокую скорость и разведку, отправленную на дрезинах. В первом железнодорожном составе казаки и китайцы даже не сидели, они стояли, именно потому, что здесь были сосредоточены два отряда по захвату вокзала и центра Киото, и, соответственно, Нагоя. В последнем, полупустом составе, должен был разместиться весь первый отряд. За риск, каждому из них, было обещано по сто долларов сверх той небольшой добычи, которую они смогли забрать с собой из Кобе. Когда морская эвакуация стала невозможна, большую часть добычи пришлось попусту сжечь. Атаман долго рассказывал Гусеву, что для настоящего казака важна победа над врагом, что можно обойтись без добычи, а воинская честь гораздо важнее. Флегонт Силыч цветастыми штрихами описывал грандиозный успех по захвату города и верфи, и, конечно, жуткое побоище, устроенное пулеметчиками в трехкилометровой засаде на японское ополчение. Но, как только появилась возможность немного поживиться, и казаков, и китайцев стало не остановить.

Полицейских, чиновников и инженеров никто брать в плен не собирался, каждого богатого мужчину убивали на месте, чтобы не терять время.

В городе подняли тревогу, начали бить в набат, который почти сразу же замолк, но паника уже началась. Дома поджигали, ни взирая на приказ.

* * *

Всё шло настолько гладко, что Гусев ждал в Нагоя засаду, или, по крайней мере, взорванные рельсы. Но и в Нагоя японцы не оказали серьезного сопротивления. Видимо, ополчение, уничтоженное Гусевым, исчерпало все здоровые людские резервы, а заодно и запасы оружия. Железная дорога в северном направлении функционировала в обычном режиме, на вокзале стоял пассажирский состав, поданный для посадки. Казаки захватили вокзал слишком рано, пассажиров еще не было. Через час южное направление было забито составами до самой окраины города, запасных путей на вокзале оказалось недостаточно. Заспанные горожане с удивлением наблюдали колонны казаков, трусцой бегущих к порту. Лишь редкие дозоры перекрывали движение по основным улицам, устанавливая пулеметы, эти на вид маленькие, но фактически грозные машины смерти.

Порт фактически был пуст, если не считать четыре баржи самого Гусева.

Рыбачьи баркасы были не в счет. Все свои и чужие суда были реквизированы японцами для заграждения проливов из Осакского залива.

Растерянный Гусев смотрел бессмысленным взглядом на пустой залив.

— Можно подождать. Сегодня кто-нибудь появится наверняка. Американцы разгружаются здесь каждый день. Я уже был в конторе, проверил, — подошел вездесущий Вилкокс. Говорил он преувеличенно бодро, он сам не верил в приход десятка судов за один день. Даже за два-три дня такого могло не случиться.

— А хочешь…, прокатимся до Токио. Там найти десяток судов не проблема, — Роберт начал перебирать варианты.

— Триста километров. Будем в городе ночью, — чуть повеселел Володя.

— Токио, Токио. Не хочу в Токио. Город дважды горел, — заворчал атаман, как всегда, подошедший незаметно. Он расслышал только одно слово Токио, потому что Володя разговаривал с Вилкоксом по-английски.

— Флегонт Силыч, а как я-то не хочу. Авантюра чистой воды. Если на любой промежуточной станции успеют передать тревогу по телеграфу, то достаточно одной артиллерийской батареи, чтобы покончить с нами раз и навсегда, — недовольно заворчал Гусев.

— Авантюра? Ты же любишь авантюры! Ты их как-то так поворачиваешь, что они только на пользу идут. Давай-давай, готовься. Что там нужно, говори.

Разведка на дрезинах? Конные разъезды вдоль полотна? «Тачанки»? Хитрое такое слово, но мне нравится, — стал наседать атаман.

— Флегонт Силыч прав. Других вариантов нет, — поддержал атамана Вилкокс.

— Есть, конечно, я сразу же вижу два. Во-первых, можно уйти на другую сторону Японии. Граф Того отстанет от наших кораблей минимум на двое суток. Недостатки очевидны. Нам нужно будет пройти пешком около сотни километров, и города вдоль Японского моря мелкие, скорее поселки, а не города. Найти там что-то, кроме рыбачьих баркасов — проблема. Зато мы там пару дней можем порезвиться безопасно. Во-вторых, остановиться раньше, не ходить до самого Токио. Город, по большому счету, нам не по зубам, — возразил Гусев.

— Не спорю, Токио огромный город и одной полиции там больше нашего отряда. Но я уверен, мы сможем его захватить, — заспорил атаман.

— С какими потерями? Ты, Флегонт Силыч, сам знаешь, что случайность в городском бою может сделать из самого щуплого и трусливого японца победителя опытного казака. В Токио миллион жителей, а нас три с половиной тысячи! — остановил атамана Гусев.

155